Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة معلوماتية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شبكة معلوماتية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yates a travaillé aux quatre coins de Miami.
    قد ركّب (ييتس) القنوات السلكيّة والشبكة" "المعلوماتيّة من طرف (ميامي) الأوّل إلى الثاني
  • • La constitution d'un réseau d'information (mise en place d'un système automatisé d'autorisations, création du site Web du système national de contrôle et mise en service d'un système de traçage avec l'aide des États-Unis).
    • إقامة شبكة معلوماتية (نظام آلي للرخص، وموقع شبكي لنظام وطني للمراقبة، وتنفيذ نظام التعقب بمساعدة الولايات المتحدة).
  • L'application est vérifiée par le Contrôleur, à l'aide d'un système implanté sur le Web, afin qu'il puisse en être rendu compte au Comité.
    ويتولى المراقب المالي مسؤولية رصد التنفيذ، باستخدام نظام قائم على شبكة معلوماتية لأغراض رفع التقارير إلى مجلس مراجعي الحسابات.
  • Elles portent sur les programmes et opérations du PNUD, y compris les politiques, stratégies, campagnes de mobilisation, services consultatifs, réseaux d'échange de savoirs et partenariats.
    وتغطي التقييمات برامج وعمليات البرنامج الإنمائي، بما فيها سياساته واستراتيجياته والدعوة التي يقوم بها وخدماته الاستراتيجية وشبكات معلوماته وشراكاته.
  • c) Le CC:iNet constitue un outil important pour promouvoir la mise en œuvre de l'article 6, qu'il faudrait étoffer et promouvoir en vue d'en améliorer la pertinence et l'utilité, sous réserve des ressources disponibles.
    (ج) تُعدّ الشبكة المعلوماتية لتغير المناخ أداة هامة لتعزيز تنفيذ المادة 6، وينبغي زيادة تطويرها وتعزيزها لتحسين ملاءمتها وفائدتها، رهناً بتوافر الموارد.
  • Elle est désireuse d'échanger des informations avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les organisations non gouvernementales pertinentes disposant de réseaux d'information établis.
    وهي ترغب في تبادل المعلومات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والتي تملك شبكات معلوماتية ثابتة.
  • Sur le site Web en question, il est demandé à la victime de donner des informations personnelles.
    وعلى موقع الشبكة يُطالب الضحية بإفشاء معلوماته الشخصية.
  • Les participants ont aussi abordé les défis relatifs à la mise en place de la société de l'information en Afrique et à la réduction de la fracture numérique, au renforcement des capacités pour la gouvernance numérique et au fonctionnement du Fonds de solidarité numérique créé lors du Sommet de Genève.
    كما تناول الاجتماع أيضاً التحديات القائمة أمام تحقيق مجتمع المعلومات في أفريقيا، وسد الفجوة الرقمية، وبناء القدرات للتحكم في الشبكة المعلوماتية ، وتشغيل صندوق التضامن الرقمي الذي تم إنشاؤه في قمة جنيف .
  • Il a également accueilli avec satisfaction les documents FCCC/SBI/2007/26 et FCCC/SBI/2007/MISC.12, établis à l'appui de l'évaluation du prototype de centre d'échange d'informations sur les réseaux d'information (CC:iNet) et des travaux futurs concernant ce dernier.
    ورحبت أيضاً بتقديم الوثيقتين FCCC/SBI/2007/26 وFCCC/SBI/2007/Misc.12 اللتين أعدتا لدعم تقييم النموذج الأولي للموقع الإلكتروني للتنسيق بين شبكات المعلومات (الشبكة المعلوماتية لتغير المناخ).
  • Non, on a quelque chose qu'il faut qu'on transmette. Il me faut un réseau!
    لا، لدينا شيء نودّ تحويل !معلوماته، أحتاج شبكة خارجية